The
best-laid plans often fall short. Search and find examples of products when
words or pictures were lost in translation.
What was the ad campaign or product?
What was it
supposed to say?
What did it say in their
language?
Why do you think this happened? Did it have a
negative reaction?
How did the organization respond?
Product promotion might not
always turn as the firms intend but sometimes tend to have unfortunate
translations. Some products have had pictures or words being lost in
translation. For instance, Gerber baby food a US company suffered from the
unfortunate translation when it used a baby sketch on its product packet
(Origins Info, 2019). The sketch used featured a Caucasian baby whom people
thought had become a famous person. Use of a Gerber branding and baby sketch
was invaluable to the organization. The product attracted more customers
internationally and the organization thought of expanding it to Africa.
However, the product had very
low demand in Africa due to misinterpretation by the population. The low
literacy levels in Africa caused the unfortunate translation (Origins Info,
2019). Africans connect the product with the branding image hence thought that
it was made for babies. Moreover, the product also failed to achieve targeted
sales in France due to similar issues of translation. The word Gerber used in
branding the product means vomit in French.
What caused the unfortunate
translations was lack of cross-cultural marketing to understand differences in
markets. They failed to consider the cultures of consumers that targeted to
consume the products (Origins Info, 2019). The mistakes would have been avoided
if the company had carried out cultural research. Both translations affected
the sales of product both in Africa and France. The company did not achieve the
target sales in the two markets hence reducing its profits. The Company
responded to the issue by rebranding its products. They engaged in product
diversification and changed the packages for their products to glass jar. The
aim of changing was to renew the public perception about the product and make
them acceptable in different societies.
References
Origins
Info (2019) Lost in Translation: Gerber
Happy Baby Available: https://www.originsinfo.com.au/lost-in-translation-gerber-happy-baby/